Σύνοψη
Μια μελέτη της νεοελληνικής γλώσσας από το διακεκριμένο Αγγλο νεοελληνιστή, που καταλήγει σε μια περιεκτική παρουσίαση της γλώσσας μας όπως λειτουργεί σήμερα στο γραπτό και προφορικό λόγο και σε όλα τ
Δείτε περισσότεραΜια μελέτη της νεοελληνικής γλώσσας από το διακεκριμένο Αγγλο νεοελληνιστή, που καταλήγει σε μια περιεκτική παρουσίαση της γλώσσας μας όπως λειτουργεί σήμερα στο γραπτό και προφορικό λόγο και σε όλα τ
Δείτε περισσότεραΣύνοψη
Το ξέρουµε όλοι: η πρώτη αντίδραση µπροστά σ’ ένα αρχαίο κείµενοκυµαίνεταιανάµεσα στην παράλυση και στον γνήσιο τρόµο. Επέλεξα εννέα λόγους για ν’ αγαπήσω και να µιλήσω γι’ αυτό που η ελληνική γλώσσα
Δείτε περισσότεραΤο ξέρουµε όλοι: η πρώτη αντίδραση µπροστά σ’ ένα αρχαίο κείµενοκυµαίνεταιανάµεσα στην παράλυση και στον γνήσιο τρόµο. Επέλεξα εννέα λόγους για ν’ αγαπήσω και να µιλήσω γι’ αυτό που η ελληνική γλώσσα
Δείτε περισσότεραΣύνοψη
Πιπεριές Φλωρίνης ή πιπεριές Φλώρινας; Η νήσος ή το νησί; Στάλθηκε ή εστάλη; Δεκάδες τέτοια ερωτήματα ταλανίζουν τον μέσο ομιλητή της ελληνικής γλώσσας, ο οποίος αναλώνεται στη σισύφεια αναζήτηση της
Δείτε περισσότεραΠιπεριές Φλωρίνης ή πιπεριές Φλώρινας; Η νήσος ή το νησί; Στάλθηκε ή εστάλη; Δεκάδες τέτοια ερωτήματα ταλανίζουν τον μέσο ομιλητή της ελληνικής γλώσσας, ο οποίος αναλώνεται στη σισύφεια αναζήτηση της
Δείτε περισσότεραΣύνοψη
Το ξέρουµε όλοι: η πρώτη αντίδραση µπροστά σ’ ένα αρχαίο κείµενοκυµαίνεταιανάµεσα στην παράλυση και στον γνήσιο τρόµο. Επέλεξα εννέα λόγους για ν’ αγαπήσω και να µιλήσω γι’ αυτό που η ελληνική γλώσσα
Δείτε περισσότεραΤο ξέρουµε όλοι: η πρώτη αντίδραση µπροστά σ’ ένα αρχαίο κείµενοκυµαίνεταιανάµεσα στην παράλυση και στον γνήσιο τρόµο. Επέλεξα εννέα λόγους για ν’ αγαπήσω και να µιλήσω γι’ αυτό που η ελληνική γλώσσα
Δείτε περισσότεραΣύνοψη
The book addresses an audience with no prior knowledge of the intricacies of translation practice and allows a rather pervasive view into issues arising in the study of translation. It shows how the s
Δείτε περισσότεραThe book addresses an audience with no prior knowledge of the intricacies of translation practice and allows a rather pervasive view into issues arising in the study of translation. It shows how the s
Δείτε περισσότεραΣύνοψη
Επιστήμονες, επαγγελματίες, σπουδαστές, όλοι όσοι ασχολούνται σήμερα με τη λεξικογράφηση της ελληνικής γλώσσας συμφωνούν στη διαπίστωση ότι, όσο αναπτύσσεται η υποδομή για την υποστήριξη των σχετικών
Δείτε περισσότεραΕπιστήμονες, επαγγελματίες, σπουδαστές, όλοι όσοι ασχολούνται σήμερα με τη λεξικογράφηση της ελληνικής γλώσσας συμφωνούν στη διαπίστωση ότι, όσο αναπτύσσεται η υποδομή για την υποστήριξη των σχετικών
Δείτε περισσότεραΣύνοψη
Επιστήμονες, επαγγελματίες, σπουδαστές, όλοι όσοι ασχολούνται σήμερα με τη λεξικογράφηση της ελληνικής γλώσσας συμφωνούν στη διαπίστωση ότι, όσο αναπτύσσεται η υποδομή για την υποστήριξη των σχετικών
Δείτε περισσότεραΕπιστήμονες, επαγγελματίες, σπουδαστές, όλοι όσοι ασχολούνται σήμερα με τη λεξικογράφηση της ελληνικής γλώσσας συμφωνούν στη διαπίστωση ότι, όσο αναπτύσσεται η υποδομή για την υποστήριξη των σχετικών
Δείτε περισσότεραΣύνοψη
Η Αινειάδα δεν είναι ένα έργο για καιρούς ειρήνης. Οι στίχοι της δεν µοιάζουν «επίκαιροι» όταν όλα πηγαίνουν καλά. Το άσµα του Αινεία προορίζεται για τη στιγµή που βιώνουµε την επείγουσα ανάγκη να προ
Δείτε περισσότεραΗ Αινειάδα δεν είναι ένα έργο για καιρούς ειρήνης. Οι στίχοι της δεν µοιάζουν «επίκαιροι» όταν όλα πηγαίνουν καλά. Το άσµα του Αινεία προορίζεται για τη στιγµή που βιώνουµε την επείγουσα ανάγκη να προ
Δείτε περισσότεραΣύνοψη
Η Αινειάδα δεν είναι ένα έργο για καιρούς ειρήνης. Οι στίχοι της δεν µοιάζουν «επίκαιροι» όταν όλα πηγαίνουν καλά. Το άσµα του Αινεία προορίζεται για τη στιγµή που βιώνουµε την επείγουσα ανάγκη να προ
Δείτε περισσότεραΗ Αινειάδα δεν είναι ένα έργο για καιρούς ειρήνης. Οι στίχοι της δεν µοιάζουν «επίκαιροι» όταν όλα πηγαίνουν καλά. Το άσµα του Αινεία προορίζεται για τη στιγµή που βιώνουµε την επείγουσα ανάγκη να προ
Δείτε περισσότεραΣύνοψη
Η «Μαργαρώνα και ο Ιμπέριος» υπήρξε περίφημο γκράν-σουξέ της ελληνικής λογοτεχνίας. Το αναγνωστικό κοινό το αναζητούσε επί τέσσερις αιώνες (1543-1806). Οι εκδότες το επανεξέδιδαν συνεχώς. Ο δέκατος έκ
Δείτε περισσότεραΗ «Μαργαρώνα και ο Ιμπέριος» υπήρξε περίφημο γκράν-σουξέ της ελληνικής λογοτεχνίας. Το αναγνωστικό κοινό το αναζητούσε επί τέσσερις αιώνες (1543-1806). Οι εκδότες το επανεξέδιδαν συνεχώς. Ο δέκατος έκ
Δείτε περισσότερα